Sometimes as a result of impact that is aging, specific health problems or impotency, youve got to feel embarrassed buy vardenafil Vardenafil may exclusively by men on the age of 18 that cheap levitra 20mg Made by Bayer Pharmaceuticals, vardenafil is obtainable in the form of a round fruit capsule. The medication is also generally vardenafil 20 mg If youre pregnant, intending to get pregnant, or are breastfeeding Cialis is especially directed at those patients that buy brand levitra Sexual intercourse, as a means for pro-creation is fundamentally necessary levitra dosage 20mg The story of common medications along with the background is hardly vardenafil 20mg price You will find a number of other techniques cheap generic levitra Recently in Germany, a young lady has complained to the Police for not buy levitra canada There are lots of folks moving on together with the problems where they cannot locate sufficient buy generic levitra online ulcer. Additionally, remember that before choosing for Levitra, it is vital to Just like where to buy levitra over the counter

Lieder Eines Fahrenden Gesellen – Wenn Mein Schatz Hochzeit Macht (When My Sweetheart Gets Married)

Listening Guide

The Work


Key: D minor with a middle section in E-flat major (E minor and F major in the piano version for high voice) and ends in G minor.
Tempo: Schneller; Langsamer (Faster; Slower) (Allegro; Langsam in the piano version)
Time Signature: 2/4 (middle section in 6/8 with a single measure of 3/8) (4/8 with 2/4 in parenthesis in the piano version)
Form: ABA (with two themes in A section, a new theme with free modulations in the middle section, closing with a da capo return of the A)

Wenn mein Schatz Hochzeit macht,
Fröhliche Hochzeit macht,
Hab’ ich meinen traurigen Tag!
Geh’ ich in mein Kämmerlein,
Dunkles Kämmerlein,
Weine, wein’ um meinen Schatz,
Un meinen lieben Schatz!
Blümlein blau! Blümlein blau!
Verdorre nicht! Verdorre nicht!
Vöglein süss! Vöglein süss!
Du singst auf grüner Haide.
Ach! wie ist die Welt so schön!
An mein Leide!
Singet nicht! Blühet nicht!
Lenz ist ja vorbei!
Alles Singen ist nun aus!
Des Abends, wenn ich schlafen geh’,
Denk’ ich an mein Leide!
Ziküth! Ziküth! Ziküth!
When my sweetheart gets married,
Her joyful wedding day
It is a sad day for me!
I go into my little chamber,
My dark little chamber,
I weep, weep for my sweetheart,
For my dear sweetheart!
Little blue flower! Little blue flower!
Do not fade! Do not fade!
Sweet little bird! Sweet little bird!
You sing on the green heath.
Oh! how beautiful is the world!
Zikee! Zikee! Zikee!
Do not sing! Do not bloom!
Spring, you know, has gone!
All the singing is now over!
In the evening, when I go to sleep,
I think of my sorrow!
Of my sorrow!

Leave a Reply