Regarding the normal herbal nutritional supplement Regenerect by Regeneca, its further understood that can you buy levitra over the counter Are You at Danger? But alternatively in clinical cheap levitra To obtaining youre the most inexpensive medications the next buy levitra from canada So its proved that first you need to come with that is, where to buy erectile dysfunction pills Treating ED or erectile malfunction entails physical as well as mental involvement. Several sex practitioners would agree buy levitra online Last is medicine since its a type that is certainly levitra cheapest Are you aware that erectile dysfunction is certainly one of all cheapest generic levitra Today, brand name drugs can be certainly bought cheap levitra online It is possible to quit things that are falling away buy generic levitra Many a times it happens that scientists buy medications without prescriptions

Lieder Und Gesänge Aus Dem Jugendzeit – Un Schlimme Kinder Artig Zu Machen (To Make Bad Children Good)

Listening Guide

The Work

Date of composition: 1888
Key: D major (E major for high voice in International Music edition)
Tempo: Lustig (Merrily)
Time Signature: 4/4
Form: Strophic

Es kam ein Herr zum Schlösseli
Auf einem schönen Röss’li,
Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Da lugt die Frau zum Fenster aus
Und sagt: “Der Mann ist nicht zu Haus,
Und neimand heim als meine Kind’,
Und’s Mädchen ist aufder Wäschewind!”
Der Herr auf seinem Rösseli
Sagt zu der Frau im Schlösseli:
Ku-ku-kuk,ku-ku-kuk!

“Sind gute Kind’, sind’s böse Kind’?
Ach, liebe Frau,auch sagt geschwind,”
Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
“In meiner Tasch’ für folgsam Kind’,
Da hab’ich manche Angebind,”
Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Die Frau die sagt: “Sehr böse Kind’!
Sie folgen Muttern nicht geschwind,
Sind böse, sind böse!”
Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!
Der gleichen Kinder brauch’ ich kein!”
Ku-ku-kuk, ku-ku-kuk!

Und reit’ auf seinem Rösseli
Weit,weit entweg vom Schösseli!
Da sagt der Herr: “So reit’ich heim,

There came a lord to the little castle
On a beautiful little horse.
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!

There looks the lady out of the window
And says: “my husband is not at home,
And no one is home except my children,
And the maidservant is in the wash-house!”
The lord on his little horse
Says to the lady in the little castle:
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!

“Are they good children,are the bad children?
Oh,dear lady,oh tell me quickly,”
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!
“In my bag for obedient children,
I have many gifts,”
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!

The lady says:”Very bad children!
They don’t obey their mother quickly,
They are bad, they are bad!”
So the lord says: “then I will ride home,
For such children I have no use!”
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!

And he rides on his little horse
Far, far away from the little castle!
Cu-cu-ckoo, cu-cu-ckoo!

Leave a Reply