Des Knaben Wunderhorn – Der Schildwache Nachtlied (Sentinel’s Night Song)

Listening Guide

The Work

Key: B-flat major (middle section in G) [C Major with middle section in A in piano version]
Tempo: Marschartig (March tempo); Langsamer (Slower)
Time Signature: 4/4 with secondary section in 6/4 (including incidental measures
of 3/4 and 4/4)
Form: Rondo dialogue (ABABAB)
Premiere: 1893 (sung by Paul Bulss, baritone)

Ich kann und mag nicht fröhlich sein!
Wenn alle Leute schlafen,
So muss ich wachen,
Muss traurig sein!

Leib’ Knabe du musst nicht traurig sein!
Will deiner warten, im Rosengarten,
Zum grünen Klee da geh’ ich nicht!
Im grünen Klee.
Zum Waffengarten, voll Helleparten,
Bin ich gestellt.
Stehst du im Feld, so helf’ dir Gott!
An Gottes Segen ist alles gelegen!
Wer’s glauben tut!

Wer’s glauben tut ist weit davon.
Er ist ein König, er ist ein Kaiser.
Er führt den Krieg.
Sang es um Mitternacht.
Bleib’ mir vom Leib!
Wer sang es hier? Wer sang zur Stund?
Verlor’ne Feldwacht
Hait! Wer da! Rund!

I cannot, must not, be merry!
When all good folk are asleep,
I must keep my watch,
Full of sorrow!

Ah, lad, do not be sorrowful!
I will wait for you in the rose garden,
In the field of green clover.
To the green clover I cannot go,
My place is in the field of arms,
Where the halberds are thick.
When you stand on the battleground
God grant you His aid!
All depends upon God’s blessing!
For him who believes.
He who believes is far away.
He is a king, an emperor.
He leads the battle.
Halt! Who goes there! The patrol.
Stand away from me!
Who sang here, at this hour?
A forlorn sentinel
Sang his song at midnight.

Leave a Reply