‘Symphony No. 4 in G Major’

Symphony No.4 in G Major – Introduction

Friday, September 17th, 2010

Listening Guide

The Work

Date(s) of Composition: 1899-1900; published by Universal (1901, rev. 1903, 1910)
Place of Composition: Maiernigg and Vienna
Premiere: 25 November 1901, Munich

Orchestration: 4 flutes (3rd and 4th doubling with piccolo), 3 oboes, (3rd doubling with English Horn); 3 clarinets in Bb, A and C (2nd doubling with E-flat clarinet, 3rd with bass clarinet); 3 bassoons (3rd doubling with contrabassoon); 4 horns; 3 trumpets; percussion (timpani, bass drum, triangle, bells, glockenspiel, cymbals, tam-tam), harp, strings. Soprano soloist in finale

Text: Wir geniessen die himmlischen Freuden, from
Des Knaben Wunderhorn.

Recording:
Emmy Loose, soprano
Philharmonia Orchestra
Paul Kletzki, conductor
Buy this CD on Amazon.com

1. Bedächtig, nicht eilen (Moderately, not rushed)
2. In gemächlicher Bewegung, ohne Hast (Leisurely moving, without haste)
3. Ruhevoll, poco adagio (Peacefully, somewhat slowly)
4. Sehr behaglich (Very comfortably)

Symphony No.4 in G Major – First Movement

Friday, September 17th, 2010

Listening Guide

The Work

Tempo: Bedächtig, nicht eilen. (Deliberate, without haste)
Key: G major.
Time Signature: 4/4 (with a few measures in 3/4 and 2/4)
Form: Modified sonata form

Symphony No.4 in G Major – Second Movement

Friday, September 17th, 2010

Listening Guide

The Work

Tempo: In gemächlicher Bewegung. Ohne Hast. (In an easy motion. Without haste).
Key: C minor/major (with an F major trio)
Time Signature: 3/8
Rhythm: slow ländler
Form: scherzo with two trios.

Symphony No.4 in G Major – Third Movement

Friday, September 17th, 2010

Listening Guide

The Work

Tempo: Ruhevoll (poco adagio) (restful).
Principal Key: G major
Time Signature: 4/4
Form: Double theme and variations (ABABA Coda)

Symphony No.4 in G Major – Fourth Movement

Friday, September 17th, 2010

Listening Guide

The Work

Tempo: Sehr Behaglich (Very Relaxed).
Key: G major (ending in E major).
Time Signature: 4/4
Form: strophic in 4 verses with a prelude and postlude.
Text: Das Himmlische Leben from Des Knaben Wunderhorn (1892)

Wir genießen die himmlischen Freuden,
D’rum tun wir das Irdische meiden.
Kein weltlich’ Getümmel
Hört man nicht im Himmel!
Lebt alles in sanftester Ruh’.
Wir führen ein englisches Leben,
Sind dennoch ganz lustig daneben;
Wir tanzen und springen,
Wir hüpfen und singen,
Sanct Peter im Himmel sieht zu.

Johannes das Lämmlein auslasset,
Der Metzger Herodes d’rauf passet.
Wir führen ein geduldig’s,
Unschuldig’s, geduldig’s,
Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
Sanct Lucas den Ochsen tät schlachten
Ohn’ einig’s Bedenken und Achten.
Der Wein kost’ kein Heller
Im himmlischen Keller;
Die Englein, die backen das Brot.

Gut’ Kräuter von allerhand Arten,
Die wachsen im himmlischen Garten,
Gut’ Spargel, Fisolen
Und was wir nur wollen.
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
Gut’ Äpfel, gut’ Birn’ und gut’ Trauben;
Die Gärtner, die alles erlauben.
Willst Rehbock, willst Hasen,
Auf offener Straßen
Sie laufen herbei!

Sollt’ ein Fasttag etwa kommen,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
Dort läuft schon Sanct Peter
Mit Netz und mit Köder
Zum himmlischen Weiher hinein.
Sanct Martha die Köchin muß sein.

Kein’ Musik ist ja nicht auf Erden,
Die unsrer verglichen kann werden.
Elftausend Jungfrauen
Zu tanzen sich trauen.
Sanct Ursula selbst dazu lacht.
Cäcilia mit ihren Verwandten
Sind treffliche Hofmusikanten!
Ermuntern die Sinnen,
Daß alles für Freuden erwacht.

We enjoy heaven’s delights,
So we can dispense with earthly things.
No worldly turmoil
Is to be heard in heaven!
All live in the sweetest rest!
We lead the life of angels
Yet are very gay about it;
We dance and jump,
We skip and sing.
St. Peter in heaven looks on.

St. John lets the lamb go;
Herod the butcher marks it well.
We lead a patient,
Innocent, lovable
Little lamb to its death.
St. Luke slaughters the ox
Without a thought or care.
Wine costs not a farthing
In the heavenly cellar;
Little angels bake the bread.

Good vegetables of every kind
Grow in the heavenly garden;
Good asparagus, beans
And whatever we want.
Whole dishfuls are ready for us!
Good apples, pears and grapes;
The garden lets us have everything.
If you want deer or hare
On an open spit
They come running up!

Should a fast-day occur,
All fish gladly swim along!
St. Peter already hurries,
With his net and bait,
Into the heavenly fishpond.
St. Martha must be the cook.

There is no music on earth
That can be compared to ours.
Eleven thousand virgins
Set to dancing;
Even St.Ursula laughs to see it.
Cecilia and her kin
Are the splendid Court musicians!
Gladden our senses,
So that all awake to joy.